‘Siwar’ yönetmeni Osama Al Qurayji, Suudi ve Türk kültürlerinin harmanlanmasını anlatıyor

‘Siwar’ yönetmeni Osama Al Qurayji, Suudi ve Türk kültürlerinin harmanlanmasını anlatıyor

Suudi yönetmen ve yapımcı Usame Al Kuraiji’nin ilk uzun metrajlı filmi “Siwar”ın ana çekimleri, antik eserleri, yemyeşil vahaları ve kumtaşı vadilerini kapsayan, Suudi Arabistan’ın kuzeybatısındaki büyüyen bir yerel film prodüksiyon merkezi olan Al Ullah’ta yakın zamanda tamamlandı.

“Siwar”, yeni doğan bebeklerle ilgili bir gerçeğin ortaya çıkmasıyla kaderleri birbirine karışan biri Türk, diğeri Suudi iki aileyi konu alıyor. Resimde AlUla, Suudi Arabistan’ın güneybatısında, Yemen sınırına yakın Necran’ı kastediyor. Dizi, Serkan Zenk’in (“The Cam-Hyleger Oxmuggler”) canlandırdığı Türk baba Yanar ile Fayed bin Muhammed’in canlandırdığı Suudi baba Hamad’ın, oğulları doğumda yer değiştirdikten sonra nasıl köşeyi döndüklerini araştırıyor. .

“Siwar”, Netflix draması “The Matchmaker” ve Suudi Auteur Tawfik Alzaidi’nin ilk uzun metrajlı filmi “Norah”tan sonra AlUla’da çekilecek en son Suudi filmi. Cannes’ın Belirli Bir Bakış bölümünden uluslararası.

“Siwar”ın yapımcılığını, Netflix Suudi orijinal filmi “Naga”nın da yer aldığı Omar Said üstleniyor.

“Siwar”ın yapımcısı Al Quraiji de Riyad merkezli Hakawati Entertainment Singles aracılığıyla konuştu. Çeşitlilik Suudi Arabistan ile Türkiye arasındaki kültürel geçişe odaklanan bir oyun onu sahneye çıkmaya yöneltti.

“Shiver” hikayesinin temel unsurları nelerdir?

Bu, bir olaya karışan biri Suudi, biri Türk iki ailenin ve olayı kabullenmeye çalışmasının hikayesi. Temel olarak, iki çocukları doğumda değiştirildi ve farklı yerlere taşındı. Bu farklı ortamlarla nasıl baş ettikleri ve hayatlarındaki büyük değişimi nasıl kabul ettikleri ile ilgilidir. Filmin yanıtlamaya çalıştığı ana sorulardan biri şu: Kimlik nedir? Bu biyolojik bir şey mi yoksa birlikte büyüdüğünüz bir şey mi?

“Chiwar” sizde nasıl ortaya çıktı?

2012’de ortaya çıkan gerçek bir hikayeye dayanıyor ve Amerika’da film yapımcılığı eğitimi alırken, hemen bunun bir film için harika bir hikaye olacağını düşündüm ve bu yüzden Suudi adamın adamı olan Rashid Al-Yani adında bir yazar tuttum. kuzen. dahil oldu. Hikayenin içini dışını biliyor. Birlikte yazdık.

READ  Suudi Arabistan ve Türkiye'nin saati sıfırlamasının zamanı geldi

Anladığım kadarıyla film İstanbul ve AlUla’da çekilmiş. Çekim hakkında konuş benimle.

Evet, bir hafta boyunca İstanbul’da, geri kalanını da Al-Ula’da çektik ve şimdi hükümetin film yapımını teşvik etme çabaları sayesinde çok fazla destek aldım. Film gerçek bir hikayeye dayandığı için son derece özgün olması gerekiyor. Alula, hikayenin geçtiği Najran’ı temsil ediyor. Filmi orada çekerdim ama dürüst olmak gerekirse şehir böyle bir prodüksiyona hazır değildi ve AlUla’nın Najran’la pek çok ortak noktası var, bu yüzden onu daha özgün hale getirmek zor olmadı. Bu filmde özgünlük çok önemli.

Türk ve Suudi kültürlerini birleştirmek ne kadar karmaşık?

Aslında iki farklı kültür ama bazı benzerlikler var. Aynı dini paylaşıyoruz. Filmde oynamaya çalıştığım unsurlardan biri de bu. Türk aile, Suriye sınırındaki küçük bir kasaba olan Antakya’dan geliyor. Ve oradaki insanlar Türkiye’nin diğer yerlerine göre daha muhafazakar. Yemen sınırındaki küçük bir şehir olan ve son derece muhafazakar bir kültüre sahip olan Necran için de aynı durum geçerli. Yani bazı benzerlikler var. Ancak başka birçok açıdan da pek çok kültürel farklılık var.

Bize filmdeki kültürel zıtlık hakkında daha fazla bilgi verin.

Bunu daha spesifik olarak karakterlerin kendisinde fark ettiğimizi söyleyebilirim. Özellikle iki çocukla. Fazla lafı uzatmak istemem ama Necranik kültürü Bedevi kültürüdür [than the Turkish culture]. Çocuklarını küçük yaşlardan itibaren yetişkinler gibi davranmaya teşvik ederler. Çocukların atları nasıl kullanacaklarını, örneğin onlara nasıl bineceklerini öğrenmeleri gerekir. Doğayla mücadele etmesini bilmeliler. Yani bugünlerde çocuklarda çok benzersiz, çok nadir görülen, hiçbir çocuğun sahip olmadığı bir şey görüyorsunuz. İki ana karakterden biri olan Ali’yi canlandıran çocukla birlikte, bizimle kaldığı süre boyunca neredeyse bir ay boyunca cep telefonunun olduğunu görmediğime gerçekten şaşırdım. Veya video oyunları oynuyoruz. O farklı bir dünyada yaşıyor.

READ  Anuncios sociales | Greenville | greenevillesun.com

Bir kere sinirlendi, ben de onu sakinleştirmeye çalıştım, “Ali, telefonumu al ve oyna.” “Hayır, telefonla oynamıyorum; Spor yapmıyorum. Yönetmen olarak bile bana yardımcı oldu. Necrani karakterlerimizin çoğu profesyonel oyuncu değil. Onlar bu filmi yapmak için getirdiğim Necranlı gerçek insanlar. Onları eğittim. Aralarında Ali’nin de bulunduğu bazıları neredeyse bir yıldır eğitim görüyor. Bu filmde beyazperdeye koymak istediğim karakterlere benzeyen kişileri bulmaya çalıştım. Özetlemek gerekirse, iki kültür arasında pek çok benzerlik var ama aynı zamanda pek çok farklılık da var. Bu filmde oynamaya çalıştığım ana unsurlardan birinin bu olduğunu söyleyebilirim.

Bu röportaj netlik sağlamak amacıyla düzenlendi ve özetlendi.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir